The Language of Medicine`

    • The Language of Medicine`

      " لغة المصطلحات الطبية"



      Medical Terminology





      المرتبطة بكل شيء في حياتنا..



      حتى أننا نستخدم بعضًا منها في حياتنا اليومية دون أن نعلم..




      ...





      فائدة هذه اللغة





      أن الغرض من صياغة هذه المصطلحات.. هي تسهيل كيفية التواصل

      بين أطباء العالم أجمع.. الذين تختلف جنسياتهم ولغاتهم..


      لكن يجمعهم شيء واحد..


      وهو "الطب"


      وهدفهم الأسمى.. "مساعدة الناس"



      فإذا أراد أحد الأطباء إرسال تقرير إلى طبيب آخر من جنسية مختلفة..


      يخاطبه بهذه اللغة حتى يضمن فهم الطبيب الآخر له..



      ففي مثل هذه الأمور التي تتعلق بأرواح وحياة أو موت..


      عليهم فهم المرض والتشخيص جيدًا.. وبشكل مفصل له..


      وأيضًا بطريقة مختصرة لتوفير الوقت..



      ومن الهدف منها أيضًا الحفاظ على السرية الخاصة بحالة المريض..بحيث لا يتمكن الآخرون منمعرفتها دون دراستهم لهذا العلم..




      مثلاً..


      بدل أن نقول: كريات الدم الحمراء


      Red blood cells


      نقولها بالمصطلح الطبي..


      Erythrocytes





      ,






      ما هو علم المصطلحات الطبية



      غالبا ما تتكون اللغة الطبية من كلمات ذات أصول يونانية أو لاتينية..و قدترتبط كلمتين أحداهما لاتينية و الأخرى يونانية لإعطائنا اسمًا طبيًا..


      * $$g على راي الدكاتره تعلموا لغه لاتينيه وبيكون كل شي سهل
      ما يعرفوا انه الانجليزي بالغصب نتعلمه وربنا ساتر #e


      مثال : عند الدمج بين كلمة claustrum و تعني الأماكن المغلقة في اللغة اللاتينية..مع كلمة phobia و تعني الخوف في اللغة اليونانية نحصل على كلمة claustrophobia



      و تعني الخوف المرضي من الأماكن المغلقة..



      ,




      عناصر وأجزاء المصطلحات الطبية


      يتكون المصطلح من 4 أجزاء رئيسية هي:




      Root


      الجذر أو أساس الكلمة و يخبرنا عن المعنى المبدئي للمصطلح و عادة ما تكون عن العملية, أو المرض , أو جزء من الجسم..


      ويمكن وضع مقاطع معينة قبلها أو بعدها لتكوين مصطلح ذو معنى معين..



      مثال :



      عندما نتحدث عن القلب فأننا نستخدم كلمة :cardio





      Prefix


      تأتي قبل الجذر و قد تكون عبارة عن مقطع أو اثنين عند إضافتها للجذر توضح المقصود بشكل أفضل..
      وممكن أن يوضع بعدها شرطة لتبيين أن الكلمة توضع في بداية الكلمة الجذر لتكون كلمة متكاملة..



      مثال :


      عندما نود أن نقول حول around بالطبية سنقول peri


      و عندما نقول pericardia فهذا يعني حول القلب..





      Suffix


      يأتي بعد الجذر و يوضح المعنى بشكل أكبر..


      والشرطة هنا توضع قبل الكلمة للدلالة على أنها تتصل بنهاية الكلمة لتكوين معنى متكامل..




      مثال :


      الالتهاب باللغة الطبية يعني itis


      pericarditis يعني الالتهاب حول القلب..





      Combining vowels


      عادة ما يتم إضافة حرف الـ O لتسهيل النطق ..


      لكنه ليس ضروريا لجميع المصطلحات الطبية حيث يمكن الاستغناء عن الحروف الرابطة..


      ومن خلاله تستطيع تقسيم الكلمة..



      ,




      أجهزة الجسم.. ومصطلحاتها الطبي..



      سوف أذكر بعضًا من أجهزة الجسم المهمة..
      مع كتابة مصطلحها الطبي بجانبها..


      ...





      الجهاز الهضمي
      The Digestive System






      الفم
      Mouth ~ or\o - stomat\o





      البلعوم
      Pharynx ~ pharyng\o




      المريء
      Esophagus ~ esophag\o




      المعدة
      Gastr\o Stomach ~



      الأمعاء الدقيقة
      Small Intestine ~ colon




      الأمعاء الغليظة
      Large Intestine ~ ile\o




      المستقيم
      Rectum ~ rect\o




      فتحة الشرج
      Anus ~ an\o - proct\o




      ,




      الجهاز التنفسي
      Respiratory System






      الأنف
      Nose ~ rhin\o – nas\o



      البلعوم
      Pharynx ~ pharyng\o



      الحنجرة
      Larynx ~ laryng\o



      القصبة الهوائية
      Trachea ~ trach\o


      الشعب الهوائية
      Bronchus ~ bronch\o



      الرئتان
      Lung ~ pneum\o – pulm\o



      الحجاب الحاجز
      Diaphragm



      ,



      الجهاز البولي


      Urinary System













      الكلية
      Kidney ~ rin\o – nephr\o



      حوض الكلية
      Renal Pelvis ~ pyl\o



      الحالب
      Ureter ~ uretr\o



      المثانة البولية
      Urinary Bladder ~ cust\o – vesic\o



      القناة البولية
      Urethra ~ urethra\o



      ,








      الهيكل العظمي
      The Skelton











      الموضوع منقول مع شوية تعديلات #e
      اتمنى للجميع الاستفاد
      وتحيتي الخالصه
      لـكـم


      :)
      “وحين افترقنَا ..
      تمنّيتُ سوقاً .. ( يبيعُ السّنين ) ! يعيدُ القلوبَ .. ويحيي الحَنين .. ” ― فاروق جويدة
    • شكرا على الموضوع أختي .. رجعتيني لذكريات سنة أولى :)
      [COLOR="Gray"]وإن ضاق رزق اليوم فاصبر إلى غدٍ**عسى نكبات الدهر عنـك تزول ولا خـير في ود امـريءٍ مـتلونِ**إذا الريح مالت ، مال حـيث تميل [COLOR="Black"](الشافعي)
    • موضوع رائع اختي شوكولاه

      ما قصرتي في الشرح الكافي والوافي لأهم المصطلحات الطبية لأعضاء جسم الانسان

      ولكن لي ملاحظة بسيطة
      وهي الخلط بين مصطلحين

      الأمعاء الدقيقة
      Small Intestine ~ colon


      الأمعاء الغليظة
      Large Intestine ~ ile\o



      small intestine
      تتكون من 3 اجزاء رئيسية وهي :

      duodenum = اول جزء من الامعاء الدقيقة
      jejunum = ثاني جزء من الامعاء الدقيقة
      ileum = الجزء الاخير من الامعاء الدقيقة

      ولذلك نجد 3 مصطلحات للأمعاء الدقيقة تشير إلى كل جزء منها
      duoden/o
      jejun/o
      ile/o

      أما الامعاء الغليظة
      large intestine = colon
      ويعتمد ايضا حسب الجزء من الامعاء

      لي عودة ان شاء الله لاحقا لإضافة المزيد من المصطلحات الطبية
      |a
    • خذاني الشوق~ كتب:

      شكرا على الموضوع أختي .. رجعتيني لذكريات سنة أولى :)



      العفوو أختي \\ موفقه بإذن الله :)
      “وحين افترقنَا ..
      تمنّيتُ سوقاً .. ( يبيعُ السّنين ) ! يعيدُ القلوبَ .. ويحيي الحَنين .. ” ― فاروق جويدة
    • قلم رصـاص كتب:

      موضوع رائع اختي شوكولاه



      ما قصرتي في الشرح الكافي والوافي لأهم المصطلحات الطبية لأعضاء جسم الانسان


      ولكن لي ملاحظة بسيطة
      وهي الخلط بين مصطلحين




      small intestine
      تتكون من 3 اجزاء رئيسية وهي :


      duodenum = اول جزء من الامعاء الدقيقة
      jejunum = ثاني جزء من الامعاء الدقيقة
      ileum = الجزء الاخير من الامعاء الدقيقة


      ولذلك نجد 3 مصطلحات للأمعاء الدقيقة تشير إلى كل جزء منها
      duoden/o
      jejun/o
      ile/o


      أما الامعاء الغليظة
      large intestine = colon
      ويعتمد ايضا حسب الجزء من الامعاء


      لي عودة ان شاء الله لاحقا لإضافة المزيد من المصطلحات الطبية
      |a



      ما شاء الله عليك يا اخوي
      من وين لك هالمعلومات هاه #e

      بإنتظار اضافاتك
      :)
      “وحين افترقنَا ..
      تمنّيتُ سوقاً .. ( يبيعُ السّنين ) ! يعيدُ القلوبَ .. ويحيي الحَنين .. ” ― فاروق جويدة
    • ذكريات أيام مشرحة و أناتومي و فيزيولوجي ..


      كانت ايام حماااس الصراحة ^^



      الحلو ف الموضع انه اصل الكلمات لاتينية وليس انجليزية


      دائما كنت اردد الكورسات اللي طافت نحن ندرس لاتيني


      لدرجة لكنة دكاترتنا كأنه لاتينية ..



      مشكورة أختي .. موضوع ممتع .,

      بعد أحب اضيف كلمتين شائعات :

      hyper

      hypo

      كلمتين عكس بعض الأولى تعني زيادة و الثانية تعني نقصان

      أيضا بالنسبة لجسم الانسان :

      brichial .. منطقة الكتف و ما يليها من ساعد


      cyphalic .. منطقة الرأس

      atlas


      أول عظمة في العمود الفقري تعني بالاتيني الملكة ..

      terminal .. يعني المحطة النهايئة و نستخدمها كأسم لنهاية الحزمة الأعصاب في العمود الفقري

      eqouina يعني الحصان ..

      من اعضاء الجسم نفسها .. مثل الكبد الوريد المتصل بها يسمى ..

      portal vien .. فهي كلمة لاتينية

      || و بـَحْرٌ لـآ يَنْتِهِي [SIZE=1]شَج ـَنُه .’ْ}
      ***
      .. [ يَآوَطَنْ .. فُرقَآكـ شَجَنْ ] ~ْ [SIZE=1]|| اللّهُمَّ إنِّي مَغْلُوبٌ فـ إنْتَصِر ||
      [SIZE=1]
    • نورس عمان كتب:

      موضوع قيم اختي العزيزه

      بالفعل مصطلحات طبيه مفيده

      ..


      شُكراً لحضورك المُبهج "نورس عمان"

      :)
      “وحين افترقنَا ..
      تمنّيتُ سوقاً .. ( يبيعُ السّنين ) ! يعيدُ القلوبَ .. ويحيي الحَنين .. ” ― فاروق جويدة
    • البحر العميق~ كتب:

      ذكريات أيام مشرحة و أناتومي و فيزيولوجي ..



      كانت ايام حماااس الصراحة ^^



      الحلو ف الموضع انه اصل الكلمات لاتينية وليس انجليزية


      دائما كنت اردد الكورسات اللي طافت نحن ندرس لاتيني


      لدرجة لكنة دكاترتنا كأنه لاتينية ..



      مشكورة أختي .. موضوع ممتع .,


      بعد أحب اضيف كلمتين شائعات :


      hyper


      hypo


      كلمتين عكس بعض الأولى تعني زيادة و الثانية تعني نقصان


      أيضا بالنسبة لجسم الانسان :


      brichial .. منطقة الكتف و ما يليها من ساعد



      cyphalic .. منطقة الرأس


      atlas


      أول عظمة في العمود الفقري تعني بالاتيني الملكة ..


      terminal .. يعني المحطة النهايئة و نستخدمها كأسم لنهاية الحزمة الأعصاب في العمود الفقري


      eqouina يعني الحصان ..


      من اعضاء الجسم نفسها .. مثل الكبد الوريد المتصل بها يسمى ..


      portal vien .. فهي كلمة لاتينية




      احلى شي الاناتومي $$g

      شُكراً "بحوووره" على اضافاتك

      بارك الله فيك ووفقك

      :)
      “وحين افترقنَا ..
      تمنّيتُ سوقاً .. ( يبيعُ السّنين ) ! يعيدُ القلوبَ .. ويحيي الحَنين .. ” ― فاروق جويدة
    • الماســه كتب:

      موضوع متميز ومفصل بدقه


      تسلمي شوكولاه على الجهود
      جزاك الله خيرا
      منك نستفيد

      :)تقبلي مروري أختك الماســه



      الله يسلمك حبيبتي
      شُكراً لمروورك
      :)
      “وحين افترقنَا ..
      تمنّيتُ سوقاً .. ( يبيعُ السّنين ) ! يعيدُ القلوبَ .. ويحيي الحَنين .. ” ― فاروق جويدة